Written by: admin on 05.Jun.2016
Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen
Als ich folgenden Artikel gelesen habe
Bacteria found in bees show potential as an alternative to antibiotics
in dem über Bienen und ihre Eigenschaften erzählt wird, ist mir die Phrase "Honigbauch der Bienen" aufgefallen. Dadurch merkte ich,
dass Bienen mindestens 2 Bäuche haben
dass in eine
Written by: admin on 04.Nov.2014
Im Namen Gottes des Erbamers des Gnädigen
Wir sprachen öfters in unseren Artikekln über die Funktion der diakritischen Zeichen, die von den Menschen im 2./3. Jahrhundet nach Hijra in den Koran eingesetzt worden sind, und welche Gefahren sie beim Verständnis der Verse des Koran aufweisen können. Solche Missdeutungen führen dazu, dass einige Personen sie als
Written by: admin on 29.Oct.2014
Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen
Für die Vereinigung Quraischs
Ihre Vereinigung ist die Winter- und Sommerreise
Dafür sollen sie Dem Herrn dieses Hauses dienen
Der ihnen Speise gegen den Hunger gab und Sicherheit gegen die Angst gewährte
Der Name Quraisch wurde im Koran, Kapitel 106 erwähnt. Dieses gehört zu den kleinen Kapiteln, die gewiss
Written by: admin on 23.Aug.2014
Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen
Bruder Şefik Ünsal schrieb mich lange Zeit her an, und ich merkte es leider nicht. Ich entschuldige mich bei ihm. Das war seine Frage:
Selam und guten morgen,
Ich hätte eine Frage zur 33:17
Hier heißt es "...dass wenn Gott böses will..."
Irgendwie kriege ich es nicht in meinem Ko
Written by: admin on 17.Jul.2014
Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen
Sura 86, genannt "Das Hämmernde" (At-Tariq), stellt uns vor ein Rätsel. Am Anfang dieser Sura stehen zwei Begriffe
Das Hämmernde
Der Himmel
Auf die Frage: Was das Hämmernde darstellen soll, kam gleich im dritten Vers die Antwort: Es handelt sich um einen Stern ode
Written by: admin on 20.May.2014
Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen
(Hanif Übersetzung)
Und die Angehörigen der Eiche und das Volk Tubaa. Sie alle erklärten die Gesandten zu Lügnern, so bewahrheitete sich meine Androhung
Nachdem wir lange rätselten, was das Wort أيكة [AYKeH] im Vers 50:14 (auch in 15:78, 26:176 und 38:13) bedeuten soll und keine
Written by: admin on 06.May.2014
Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen
Während wir Sura 50 übersetzten, wunderten sich einige, warum wir im Gegensatz zu den anderen Übersetzern den Ausdruck "so ist dein Blick heute eisern" in Vers 22 auf diese Weise wiedergaben:
Hanif Übersetzung
50:22 Du warst ja dessen achtlos, dann legten wir von dir deine Abdecku
Written by: admin on 25.Feb.2014
Im Namen Gottes des Erbamers des Gnädigen
In Sura 9, Vers 92 haben wir im Vergleich zu den anderen Übersetzern ein anderes Verständnis herausgefiltert, das wir hier mit Gottes Hilfe verdeutlichen möchten. Bei dem Versuch, eine wortgetreue Übersetzung zu erreichen, haben wir ein Problem mit manchen diakritischen Zeichen, die bekannterweise von Menschen in d
Written by: admin on 06.Jul.2013
Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen
Wie es in vielen Fällen, die wir bis jetzt beschrieben haben, handelt es sich hier auch um einen groben Fehler, die die Übersetzer des Koran gemacht haben. Es geht nämlich darum, Begriffe ins Deutsche wiederzugeben ohne Gedanken darüber zu machen, ob sie richtig analysiert worden sind oder
Written by: hasanozturk on 04.Jun.2013
1619/786
Was bedeutet QaTaLa (قتل)???
Eine der am meisten bewusst oder unbewusst falsch verstandenen und deshalb nicht sinn- und sachgemäß richtig wiedergegebenen Wurzeln des Quran ist QaTaLa (قتل).
2:54, 2:61, 2:72, 2:85, 2:87, 2:91, 2:154, 2:178, 2:190, 2:191, 2:193, 2:216, 2:21
Written by: admin on 24.May.2013
Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen
Als kleine Kinder lehrte man uns im Religionsunterricht, dass wir Moslems durch unseren Propheten Mohammed aus der Hölle gerettet werden, indem er für uns im Jenseits, am Tag des Gerichts eine Fürsprache [SchaFaAaH] bei Gott einlegt. Man glaubte fest daran (bzw. glaubt immer noch), dass solange man Moslem genannt werde,
Written by: admin on 02.Oct.2012
Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen
Zitat:
Die Engel machen abfällige Bemerkungen über die Sündhaftigkeit der Menschen. Gott fordert die Engel heraus, es besser zu machen, und entsendet Harut und Marut zum Test auf die Erde. Sie haben den Auftrag, Sünden wie Vielgötterei, Mord, Unzucht und Weingenuss zu widerstehen, verfallen jedoc
Written by: admin on 10.Mar.2012
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Bei unserer Übersetzung weichen einige Stellen von den traditionellen Übersetzungen ab.
1. Weder gebe Ich Mitteilung über den Tag der Auferstehung
2. noch gebe Ich Mitteilung über die sich tadelnde Seele
Bei den ersten 2 Versen meinen die meisten Übersetzer bzw. Interpreten, dass es
Written by: admin on 25.Feb.2012
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
73:1 Du, der Umgebene
Ähnlich wie in Vers 74:1 (Du, der Verhüllte), der von einem verhüllten Geheimnis handelt, wird auch hier der Name der beschriebenen Person oder Sache nicht genannt. Traditionelle Exegesen sahen in beiden Fällen (Verse 73:1 und 74:1), dass es um den Propheten Mohammed gehe, beim erst
Written by: admin on 06.Feb.2012
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Nachdem wir uns am Anfang unserer Forschungen mit der Primzahl 19 im Koran beschäftigten, müssten wir nun speziell die Stelle, in der diese Zahl auftaucht (Sura 74 Vers 30), genauer analysieren und versuchen zu verstehen, was sie uns darlegen möchte:
74: 30 Darüber ist neunzehn
Jetzt und nach me
Written by: admin on 01.Feb.2012
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Da sich unsere Übersetzung zu Sura 53 (die sog. "Der Stern") an bestimmten Stellen von allen anderen unterscheidet, sehen wir es als notwendig an, diese Stellen zu erklären.
Obwohl der Koran in seiner Aussage leicht verständlich ist, liegt aber seine Schwierigkeit vor allem darin, dass er in einem kompa
Written by: admin on 09.Jan.2012
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Da der Koran für uns u.a. ein Gesetzbuch (Scharia) darstellt, soll man bestimmte Verse mit mehr Vorsicht behandeln und stets vor Augen haben, dass man bei der Wiedergabe eine große Verantwortung gegenüber sich und seine Mitmenschen trägt. Vielleicht sind wir (mehrere Personen) im Vorteil gegenüber Andere, wenn
Written by: admin on 16.Dec.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
In diesem Beitrag wollen wir speziell auf Vers 2:221 eingehen. Doch ohne das Verständnis einiger Regeln des offenkundigen Koran bleiben uns manche Verse verhüllt und wir müssen uns mit den Vorgaben der Ahnen im Bezug auf die Setzung der diakritischen Zeichen begnügen.
Wir haben in älteren Beiträgen
Written by: admin on 06.Dec.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Was ist ein Dammah?
Ein "DAMMAH" gehört zu den diakritischen Zeichen der arabischen Sprache; die sogenannten Harakat حركات; die von Menschen im zweiten Jahrhundert islamischer Zeit zum Koran zugefügt wurden (Siehe: Die arabischen Buchstaben und deren Vokalisierung). Dieses Zeichen hat die Form eines Waw
Written by: admin on 02.Jun.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Es ist eine sehr schöne Sache, wenn man einen vertrauten Freund hat. Einer, mit dem man stundenlang sitzt, ohne Langeweile zu spüren, ihm die eigenen Geheimnisse oder das, was einem manchmal bedrückt, zu erzählen, ohne zu befürchten, von ihm verraten zu werden. Ein wahrhaftiger Freund, der meine Geheimnisse bewa
Written by: admin on 18.May.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Ein Bruder fragte, dass der Koran zwei Wortformen von Dschinn´s enthält جن [JiNN] und جان [JANN], die jedoch als "die Dschinn" in den Übersetzungen wiedergegeben wurden. Warum das so ist und wo liegt der Unterschied zwischen beiden Begriffen?
Leider haben die Übersetzer diesen Unterschied
Written by: admin on 06.May.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Die Bezeichnung "Sohn des Weges" bzw. "Sohn der Strasse" ist ein wortwörtliche Übersetzung der Phrase ابن السبيل [EBN ALSaBYL], die in 8 Versen im Koran vorkommt: 2:177, 2:215, 4:36, 8:41, 9:60, 17:26, 30:38, 59:7.
Die meisten Übersetzer gaben die Phrase als "Reisende" oder &q
Written by: admin on 29.Apr.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
2:97 Und wenn man ihnen sagte: Glaubt an das, was Gott herabsandte, sagten sie: Wir glauben an das, was uns herabgesandt wurde. Und sie leugnen, was danach kam, wobei es die Wahrheit ist, das beglaubigend, was sie haben. Sage: Warum also tötet ihr seit jeher Gottes Propheten, wenn ihr gläubig seid
So wie dieser Ve
Written by: admin on 12.Apr.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Da sich unsere Übersetzung der Sura 88 in vielerlei Hinsicht von den anderen abweicht, dachten wir, dass wir den Lesern schuldig sind, ihnen unsere Sichtweise zu zeigen und warum wir auf diese Art und Weise übersetzt haben. Hier geht es vor allem um die Verse 5, 6, 8, 15, 16, 17
Vers 5: in das von einer brodelnden
Written by: admin on 31.Mar.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Man lehrte uns seit unserer Kindheit, Gottes Buch mit Sorgfalt zu behandeln und niemals diese Blätter anzufassen, außer nach dem wir die Ritualwaschung vollzogen haben. Unsere Religionslehrer gaben als Hinweis für diese Regel Vers 56:79 an, in dem stehen soll, dass nur gereinigte Personen das Buch anfassen dürfen. U
Written by: admin on 16.Mar.2011
بسم الله الرحمن الرحيم
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Salam
Laut Geschichte sehen wir hier “Die arabischen Buchstaben und deren Vokalisierung”, dass diakritische Zeichen erst im 9 Jahrhundert von dem Poeten Abou Alaswad Aldoualy im Auftrag des Omayyaden Kalifats erfunden worden sind. Man hat befürchtet, dass die B
Written by: admin on 16.Mar.2011
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
Laut Koran gab Gott jeder der verschiedenen Gemeinden ihren eigenen Kult, der durch mehrere Handlungen, sogenannte Rituelle, zum Dienst an die Gottheit gewidmet und vollzogen werden.
Als Der Koran herabgesandt wurde, war er ohne Harakts (diakritische Vokale und Symbole) ausgestattet. Später jedoch (200 Jahre nach d
Written by: admin on 05.Mar.2011
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Unser Verständnis des Koran beruht nicht auf verstaubten Geschichten oder Mythen der alten Generationen, sondern darauf, dass heilige Schriften das Werk Gottes sind, die für alle Zeiten Gültigkeit finden. Allein der Gedanke, dass diese Schriften nur mit alten Geschichten verbunden seien, lassen viele Teile aus dem Koran i
Written by: admin on 07.Feb.2011
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
In Sura 78 (Die Nachricht) werden uns mehrere Bilder über den Tag der Auferstehung und die Unterteilung der Seelen in gut und böse gezeigt. Jede Gruppe von ihnen bekommt das, was ihr zusteht und so wandert jede entweder Richtung Paradies oder in die Hölle.
Zwischen den guten Dingen, die die Gläubigen bekomme
Written by: admin on 30.May.2010
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Die hier ausgearbeiteten Kommentare dienen zum Verständnis der von uns übersetzten Korantexte. Das Wort, das wir hier behandeln möchten, ist "SeJJYL" سجيل . Es kommt insgesamt dreimal im Koran vor und beschreibt ein bestimmtes undefinierbares Material, das durch Katastrophen, die den Ungläubigen in fr&u
Written by: admin on 02.Feb.2010
بسم الله الرحمن الرحيم
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Sura 108 beinhaltet ein Wort (NaH´aRa), das nur ein einziges Mal im Koran vorkommt und wird von Interpreter bzw. Übersetzern als “Schächten” wiedergegeben. Das Nominativ “NaH´R” beschreibt eine Stelle am Körper, die zwischen Brustkorb u
Written by: admin on 16.Feb.2008
Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen
Eine Frage, die Übersetzer nur schätzen können, besonderes wenn es um die Texte des Korans ginge, ist "wo setze ich meinen Punkt für das Satzende bei einem Vers an?".
Unser Erbarmungsvoller Herr zeigt uns eine wichtige Stelle im Koran, die uns unausweichlich zu einer bewussten oder unbewussten Entscheidung führt. Es ist auch wichti
Written by: admin on 04.Feb.2008
Im Namen Gottes Des Gnädigen Des Erbarmers
Ich kann mir gut vorstellen, wie schwierig es ist, den Koran "Gottesworte" in anderen Sprachen wiederzugeben. Da ich selber als Dolmetscher tätig bin und weiß genau, wenn es einem manchmal die richtigen Worte nicht mehr einfallen und dafür andere verwenden muss, um wenigstens das Verstandene mit anderen Worten ausdrücken zu können. Nur imm
Written by: admin on 02.Feb.2008
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
ومن ثمرت النخيل والاعنب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا ان فى ذلك لءاية لقوم يعقلون (16:67)
Aus den Früchten der Dattelpalmen und der Weinreben gewinnt ihr ein berauschendes Getränk und gute Nahrung. Darin ist ein Zeichen für Menschen, die sich ihres Verstandes bedienen.<
Written by: admin on 21.Nov.2007
Salam
Durch unsere Beobachtungen zu den Koran-Übersetzungen entdeckten wir unzählige Fehler, die wir nach und nach, so Gott will, zeigen möchten (siehe Übersetzungsfehler ) . Diese Fehler haben einige Probleme verursacht, so dass manches im Koran falsch verstanden wurde.
Bei unserem Beispiel handelt es sich um zwei B
Written by: admin on 13.Nov.2007
Im Namen Gottes, Des Ermarmers, Des Gnädigen,
Nach dem ich gemerkt habe, dass mehrere Leute Sura 102 anders verstanden haben als das, was manche Begriffe beinhalten, war es notwendig, darüber eine Erklärung abzugeben, vor allem auch dies zu zeigen, wie Übersetzer das Wort [takathor=Vermehrung] nach ihrer Sichtweise anders interpretiert ha
Written by: admin on 07.Oct.2007
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
Die Araber haben sich im Laufe der Jahre daran gewöhnt zu sagen und zu wiederholen, dass der Prophet Mohammed nicht schreiben und lesen konnte. Sie glauben tatsächlich, dass der Prophet den Koran weder lesen noch schreiben konnte, und meinen, es sei ein Wunder, dass ein Analphabet solch ein
Written by: admin on 04.Oct.2007
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
Hätte ich das Gebet nie vorher gekannt, dann wäre ich nie darauf gekommen, meine eigene Sichtweise hineinzuinterpretieren. Leider versuchen die traditionellen Übersetzer ihre eigene Sicht, so wie sie in ihrer eigenen Tradition gelernt haben, wiederzugeben, statt die Worte des Korans Wortgetreu zu übersetzen.
قل ءا
Written by: admin on 03.Oct.2007
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
Einer der schlimmsten Fehler, die von Übersetzern begangen wurde, ist bei dem Vers 5:51 zu sehen:
يايها الذين ءامنوا لا تتخذوا اليهود والنصرى اولياء بعضهم اولياء بعض ومن يتولهم منكم فانه منهم ان الله لا يهد
Written by: admin on 30.Sep.2007
Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen
Es handelt sich hier um die Verse 7:40 und 77:33.
In allen deutschen Übersetzungen wird die Phrase حتى يلج الجمل فى سم الخياط als "bis ein Kamel in ein Nadelöhr eingeht" übersetzt. Hört sich vielleicht merkwürdig an, aber was soll u