CONTACT
Geschrieben von: Hanif, am 28.Sep.2010
Geschrieben von: Hanif, am 28.Sep.2010
Salam
Please send your request, we will send you as soon as possible the informations you need.
With kind regards
Bitte, schreiben Sie uns Ihre genaue Anfrag, wir werden, so Gott will, die Informationen an Sie schicken.
mit freundlichen Grüßen
سلم عليكم , نرجوا من الإخوة الأعزاء بكتابة طلبهم هنا. سنتولى إن شاء الله عما قريب بالرد على رسائلكم
مع التحية الطيبة
Hanif
07.Dec.2017 |
Selamun Aleykum brother, Firstly I am grateful for this perfect application which let me proof "19" miracle. Thank you a lot about this amazing working, May Allah help you. My question is this. In verse 74:1 When I am counting letters its 12 and their Geometrical Values are 803. But in your application it shows 11 letters and totaly Geometrical Values are 802. So basically it seems like 1 "Elif" is not counting (missing) ? Is something wrong with it or ? It made me really worry about many things.Thank you for reading I hope I will get a answer for it. Selamun Aleykum. Verse 74:1 comprised of 11 Arabic letters and therefore GV of the whole verse is 802 and not 803. Peace, HO Reply to Enes |
16.Jul.2017 |
Salamu aleikum, Brüder! Vielen Dank für Euer Engagement Gott möge Euch dafür reichlich belohnen! Ich habe eine Frage: Sura 5, Vers 6 taucht noch nicht in Eurem Index als übersetzte Sure auf. Bei alrahman.de ist sie aber bereits zu finden. Woran liegt das? Herzliche Grüße, und alles Gute weiterhin für Euch und Eure Arbeit, die Ihr hier leistet! Abdullah Reply to Abdullah |
08.Mar.2017 |
Salam, erst einmal vielen Dank für eure großartige Arbeit! Nur frage ich mich, ob ihr auch die restlichen Suren übersetzt, also eine vollständige Übersetzung des Koran habt? Möge Gott euch segnen Reply to Canan |
15.Aug.2016 |
Sehr geehrte Damen und Herren. Ich würde gerne wissen, wie Sie als scheinbar \"moderater\" Muslime/Monotheist das Thema Homosexualität erörtern. Schon nun herzlichen Dank. MfG Abbas Reply to Frank Abbas |
15.Apr.2016 |
salam brother There is three times for word "GOD" in 6:124, but in "case sensitive", the searching shows two times. excuse me if my English is not well. Reply to mahdi |
30.Mar.2016 |
بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم اطلعت على ما كتبتموه في الحقيقة الخامسة والعشرين ووجدتكم تذكرون أن الرحيموردت في القرآن 114 مرة والحقيقة أنها واردة 115 مرة ولكن الدكتور رشاد أجابني برسالة خطية بأنه لم يحص كلمة رحيم في سورة براءة لأن الكلمة فيها ليست اسما لله بل هي صفة لرسوله (بالمؤمنين رؤوف رحيم) واعتبرت هذا الرد والإحصا سليما[ هذا إذا كنتم تعدون الآيتين 128- 129 من القرآن ،كما كان يعدها الدكتور رشاد في ترجمته للقرآ في أوائل الثمانينيات من القرن الماضي وكان قد أرسل إلي نسخة من ترجمته، وإذا كان الأمر كذلك فكيف تحصون كلمة )الاسم( في الآية 11 من سورة الحجرات وهي ليست اسما لله تعالى بئس الاسم الفسوق بعد الإيمان، والاسم هنا هو الفسوق فما علاقته ب(اسمفي المرات 18 الأخرى التي هي لله أو للرب؟؟ أما إذا كنت قابلا لحذف الآيتين من آخر سورة براءة فالأمر أخطر وأفظع . أرجو إعلامي بالجواب على بريدي الإليكتروني sedqi@al-baik.org تحياتي لك ولمن يعمل معك وأنا لي كتاب حول (معجزة القرآن العددية) باللغة العربية صدر في سورية عام 1980 Reply to صدقي البيك |
08.Oct.2015 |
Salam Bruder, ich beschäftige mich gerade mit dem Wunder in Sure 27. Die Anzahl der Wörter von der Basmallah bis zur zweiten Basmallah innerhalb der Sure also in Vers 30 soll 342 betragen. Wenn ich jedoch die Wörter aus dem arabischen Koran kopiere und in Word einfüge erhalte ich 362 Wörter. Auch wenn ich die Versnummern rauslösche komme ich nicht auf das Ergebnis. Kannst du mir sagen wie ich die Wörter am besten Zählen kann. Da ich der arabischen Grammatik nicht mächtig bin fällt es mir schwer die Wörter manuell zu zählen.
Vielen Dank. Reply to Karim |
06.Sep.2014 |
Peace to all I have a trip to Germany at the end of this month God willing and I need to attend the Friday Prayer. Do you know any submitters in Munich, or even better in Landsberg? Thank you and God bless you Peace Reply to Erold Ruzi |
04.Jul.2014 |
Salam liebe Brüder, ich habe eine Frage. Auf alquran.eu schreibt ihr 62:9 den "Tag der Versammlung" so: يأيها الذين ءامنوا إذا نودى للصلوة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون 62:9 Wenn ich aber dann auf alquran.de nach الجمع suche, kommt ebenfalls 62:9 allerdings anders geschrieben...? يأيها الذين ءامنوا إذا نودى للصلوة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون 62:9 Warum? Gibt es nicht ein Original? Das ist sehr wichtig in Bezug auf das Freitagsgebet. Ich denke Gott der Allmächtige benutzt الجمعة um den Jüngsten Tag zu beschreiben und bezüglich dem Freitagsgebet schreibt er es so الجمعة Vielen Dank für eure Hilfe Salam Reply to Samir |
08.Mar.2014 |
yeah openquran, for ex if i want to search for words containting both letters "K" n "B" like "KataBa" n "BiKom" , "KaBeer" Reply to rlc |
08.Mar.2014 |
hellow im using ur software for a while its realy useful to my searchs.. i have a qst: if i want to search for words containing too specific letters not necessary successive, is that possible? Reply to rlc |
23.Jan.2014 |
hmm tx for ur replay even though im not sure to understand "Hamza above (ئ) and Hamza dow" if u would like to give me some exemple (is it like in "almalaa2ika" for ئ?) aniway im not a programmer but im stuned how come that pc n programing languages coudn't distinguich between two caracters even though they surely do to right them diferently, i dont know if there's a prb with ascii for arabic letters or what... anyway u know best... tx anyway Reply to rlc |
19.Jan.2014 |
hellow tx first for ur efforts.. i just wana know if u did include alphabet of mr adnan refeai in ur program; i would like to use it i just download it from a web site n i dont know if it is the last version or not cuz the download link is not working from ur site tx anyway Reply to rlc |
08.Jan.2014 |
Salam and thanks a lot for your kind reply, Just I noted you have removed 2 verses from what GOD said (2 last verses of TOWBE) based on What a HUMAN said (Rashad Khalifa)!! Please note if we remove those (or any other) verses, the COMPLETE CODE OF QURAN WILL DAMAGE!! please check this link (below the page) for accurate and SIMPLE calculation and proof: http://www.heliwave.com/ God bless us all, Ali Reply to ali |
06.Jan.2014 |
God bless you for your accurate website!! I really enjoyed that, is there any place I could download the TEXT of Quran used in your website and also the ROOTS list? (Text file or something?) Because I could not find any reliable source online. God bless and hope you could reply to my email please? Ali Reply to ali |
12.Dec.2013 |
Danke. Mit Interesse nehme ich als gläubiger Laie die Botschaft des Koran auf. Mir imponieren die Klarheit und Kraft seiner Botschaft und die Hingabe der Muslime. Gleichzeitig tue ich mich schwer damit, wie der Koran die Einheit Gottes begründet. Er (der Koran) versteht die Aussage "Sohn Gottes" m.E. als Angriff auf die absolute Einzigartigkeit Gottes. Mir scheint die Möglichkeit, dass es sich um den Versuch handelt, eine besondere Nähe und auch Bevollmächtigung in Bezug auf Gott auszudrücken, vernachlässigt zu werden. Soweit ich weiß, beschreibt der Koran diese mit den Worten "vom Geist Gottes" und "das Wort Gottes". Es wird ausgedrückt, dass Gottes Geist, (vielleicht sein "Schöpferwort"?), Maria berührt hat und sie dadurch mit Jesus schwanger geworden ist. Für mein Verständnis haben diese beiden Sichtweisen viel miteinander zu tun, die Muslime sehen einen unüberbrückbaren Unterschied, sogar die "Kernsünde" in der christlichen Formulierung. Das würde ich gerne von Grund auf verstehen. Unabhängig davon ist es offensichtlich, dass die Christen die "Trinität" selbst nicht verstehen, sondern sie eher als "Marke" für ihren Glauben einsetzen, was nicht gut ist und zur Spaltung beiträgt.- Das waren meine schlichten Gedanken zu dem Thema. Lg, Hartmut. Reply to Hartmut |
12.Dec.2013 |
سلام وبتان عالي است از شما متشكرم Reply to مهدي |
10.Dec.2013 |
Hallo, gerne würde ich das Problem diskutieren, das Christen und Muslime am meisten trennt: das Konzept der "Trinität". Ist dieses Forum ein geeigneter Ort, um, auf beiden Seiten, ein neues Verständnis zu erreichen? Lg, Hartmut. Reply to Hartmut |
08.Jun.2013 |
Auf alquran.eu fehlt in Sure 4:97 in der Übersetzung von Asad auf Englisch ein Teil. Zumindest wurde er mir nicht angezeigt. Reply to Philipp |
12.Aug.2012 |
Assalamu alleikum liebe Brüder und Schwestern, Habt Ihr auch eine Site im Facebook, natürlich auf Deutsch? Barak Allahu feekum wa Jazakumullahu khairan Wa alleikum assalam Amina Reply to Amina |
28.Jul.2012 |
seid gegrüsst könnt ihr mir helfen?ich sucheartikel über mohammed,wie er wirklich war.ich habe bisher nur nicht-islamische gefunden,in denen er als räuber,kinderschänder,gewalttätiger dargestellt wird.wo gibt es ralistische artikel?vielen dank.viele grüsse. Reply to micha |
18.Jul.2012 |
hallo könnt ihr mir eine moschee oder gemeinschaft in berlin empfehlen?vielen dank. Reply to michael |
01.Mar.2012 |
Selam Brüder, Al Karimo meint wahrscheinlich das sogenannte "Deja vu", einige Erklären das Phänomen als eine Erinnerung auf unsere Vorbestimmung. Ist aber interessant manchmal ist es so als könnte man die nächsten Sekunden des Geschehens vorhersagen Selam Reply to Hajridin |
26.Feb.2012 |
Salam Hanif, Ich finde deine Sichtweise sehr einleuchtend, muss ich sagen. Ich habe mir persönlich auch schon mal so eine ähnliche Theorie zusammengereimt. Und es ist vielleicht Zufall, aber ich weiß noch dass ich als kleiner Junge immer die Vorstellung hatte dass ich mal an einem anderen Ort gelebt habe (als der Erde). Jedoch nicht in einem Körper, sondern mehr als ein so eine Art Hauch von Luft, als Seele eben. Jedenfalls hab ich bis heute noch das Bild im Kopf wie an jenem besagten Ort eben die Seelen chillen usw. und wie meine Seele eines Tages abberufen wurde und auf die Erde geschickt um mein jetziges Leben zu führen quasi. Hört sich etwas verrückt an ![]() Grüße und Frieden Karim Reply to Al Karimo |
25.Feb.2012 |
Selam Bruder, Wow ! Ich bin mir nicht sicher ob ich es verstanden habe aber möchte auch nicht deine Zeit in anspruchen nehmen und warte auf die "ausfürlichere Erklärung", so Gott will. Selam Reply to Hajridin |
24.Feb.2012 |
Selam Bruder Hanif, kannst du mir Sure 40 Vers 11 erklären. Was ist mit zweimal sterben gemeint ? Ich verstehe unser dasein eigentlich - leben dann sterben dann ewig leben - oder übersehe ich etwas. ? Selam Reply to Hajridin |
02.Feb.2012 |
Selam Alejkum Bruder Hanif, vielleicht kannst du mir etwas beim Verständnis helfen, es scheint ja grosse Uneinigkeiten bei der Anzahl (3 oder 5) der Kontaktgebete zu geben. Ich kann beiden Erklärungen etwas abgewinnen aber kann diese nicht 100% mit den Koranversen übereinstimmend begreifen, ohne die Bedeutungen etwas zurecht zu biegen. Selber lese ich nur 2, 3 oder 4 Gebete heraus. Wie ist das für einen arabisch sprechenden in den Koranversen zu verstehen bzw. die Anzahl heraus zulesen ? Selam
Reply to Hajridin |
29.Jan.2012 |
Selam Alejkum Bruder Hanif, kannst du mir erklären warum ich auf einige Artikel, keinen Zugriff habe, d.h. kann sie nicht lesen z.B. "Harut und Marut" oder "Engel, eine Entwicklung vor unserer Zeit". Ich gelange sofort in den Kommentar, kann den Text aber nicht lesen, andere Artikel lassen sich öffnen. Wäre dir sehr dankbar wenn du das regeln könntest bzw. mir erklärst wie ich es selbst regeln kann. Selam !
Reply to Hajridin |
13.Dec.2011 |
Salamu aleikum so habe ich eure Texte veroeffentlicht: http://koransaussage.blogspot.com/p/alternative-koranubersetzung.html salam mirjam Reply to mirjamnur |
12.Dec.2011 |
salamu aleikum Dann werde ich inschAllah ein paar der Uebersetzungen veroeffentlichen- es geht ja letztendlich darum, so viele Menschen alss moeglich zu erreichen.Ich werde den Vermerk anbringen. Uebrigens habe ich euch sowieso verlinkt auf meinem Blog.ich wuensche euch viel Kraft von Allah, euer Projekt fertigzustellen!! Reply to mirjamnur |
11.Dec.2011 |
Salamu Aleikum wa rahmatullah Ich finde Deine(Eure( Übersetzungen sehr korrekt und möchte sie auf meinem Blog präsentieren, natürlich mit dem Hinweis, dass dies nicht auf meinem eigenen Senf gewachsen ist- die Quellenangabe ist garantiert. Ich weiss auch, dass ihr an einer Koranübersetzung arbeitet. Könnte man die auch herunterlade? Ich lebe in Ägypten und habe keine Bankkarte, so kann ich allgemein keine Bücher bestellen. (was auch finanziell oftmals einfach nicht drinliegt) so sind meine Fragen: 1.kann ich eure Übersetzungen in meinem Blog einfügen? 2. kann ich eure Koranübersetzung irgendwie erhalten? (ich kann sie schon bezahlen, einfach nicht über den üblichen Weg, da würden sich ja schon Wege finden, inschaAllah.) Massalama salamu aleikum wa rahmatullahi wa barakatu Reply to mirjamnur |
09.Dec.2011 |
sehr geehrtes hanif-team,
ich hatte Ihnen schon im mai diesen jahres gemailt. mein wissenschaftlicher artikel zur felsendom-inschrift und "luxenbreg-debatte" ist jetzt fertig und in der schriftenreihe der deutschen universität in armenien erschienen. ich stelle Ihnen die pdf-datei dieses artikels gerne für ihre internetseite zur verfügung. in diesem artikel wird gegen die behauptung chr. luxenbergs die auffassung begründet, dass in der felsendom-inschrift in den muhammadun-zeilen: "muhammadun abdu llahi wa-rasuluhu" von muhammad und nicht von christus die rede ist.
dr. dr. friedrich erich dobberahn Reply to Friedrich Erich Dobberahn |
05.Nov.2011 |
Selam Alejkum ! Bruder Hanif, kannst du mir etwas über unsere Feste "Bajram bzw. Eid" sagen. Mich würde Interessieren seit wann werden diese Feste gefeiert. Wenn ich nicht irre werden die Feste nicht im Koran erwähnt, haben unsere Propheten schon diese Feste gefeiert ? Oder sind sie erst später entstanden, ähnlich wie Weihnachten und Ostern. Für ein wenig Licht im Dunkeln wäre ich dir dankbar und wünsche dir alles Gute. Selam Reply to Hajridin |
22.Sep.2011 |
Hallo Frau Loock Bitte bedienen Sie sich Gruß Reply to Hanif |
20.Sep.2011 |
sehr geehrtes hanif-team! Ihre Nachzeichnung der Felsendom-inschrift und die Zeichnung des Grundrisses sind wunderbar. Meine Anfrage: Ich veranstalte eine kleine Ausstellung zur Religion des Islam. und würde gerne das Foto des Felsendoms, den Grundriss und die arabische Inschrift ausdrucken und als Ausstellungsplakat verwenden. Können Sie dafür eine Genehmigung erteilen? Ist dann Ihr Copyright (für Foto und Grundriss) anzugeben, was ich gerne tue? Vielen Dank für Ihre Antwort, mit freunldichen Grüßen, Marianne L. Reply to Marianne Loock |
08.Sep.2011 |
سلام أخ أشرف أسف ولكني لم أفهم من أي برنامج تريد قاعدة البيانات ولأي سبب أرجوا التوضيح Reply to Hanif |
07.Sep.2011 |
السلام عليكم هل هناك إمكانية للحصول على قاعدة البيانات الماي إس كيو إل للتحميل؟ جزاكم الله خيرا Reply to ashraf |
24.Aug.2011 |
Salam lieber SunnahOfJesus Zur Zeit bauen wir unser Forum um. Das wird bis Ende Ramadan, so Gott will, dauern. Wenn du magst, schicke ich dir später eine Einladung, wenn wir so weit sind Salam Reply to Hanif |
23.Aug.2011 |
Selam aleikum, Ich würde mich gerne im Forum alrahman.de anmelden, die Anmeldefunktion ist derzeit aber deaktiviert. Du scheinst der Admin zu sein. Könntest Du das wieder freischalten, oder mir ein ähnliches Forum empfehlen. Danke! Reply to SunnahOfJesus |
18.Aug.2011 |
Danke dir mein Bruder Ich habe die Stellen nach deiner Vorlage korrigiert: HIER Möge dich Gott mit Seinem Segen belohnen Salam Reply to Hanif |
17.Aug.2011 |
Selam Bruder Hanif, hier eine Mögliche Übersetzung, bin selber kein Bosnier, aber so sollte es richtiger sein ![]() 1:1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog 1:2 Tebe, Allaha, Gospodara svjetova, hvalimo 1:3 Milostivog, Samilosnog 1:4 Vladara Dana sudnjeg 1:5 Tebi se klanjamo i od Tebe pomoć tražimo 1:6 Uputi nas na Pravi put 1:7 Na Put onih kojima si milost Svoju darovao, a ne onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali, niti onih koji su zalutali! Reply to Hajridin |
17.Aug.2011 |
Salam lieber Bruder Ich habe das nicht gewußt. Aber nach dem du jetzt sagst, habe ich gemerkt, dass Vers 7 in 2 Teilen geteilt wurde und in 6 und 7 verteilt. Das erinnert mich an Warsh-Version des Koran. Bei der Version ist aber vers 1 und 2 in Vers 1 und Vers 7 zu 6 und 7 verteilt. Diese Version weist viele Unterschiede zu Hafs (Hier teilen wir den Lesern einige Unterschiede mit:: Sind die Koranversionen gleich) Wenn du bosnisch kannst, dann können wir diese Stelle korrigieren. Ich hoffe nur, es ist die einizige Stelle. (Schreib mir bitte, wie Verse 1 bis 7 geschrieben werden) Eine andere Übersetzung haben wir leider nicht. Ich danke dir für die Aufmerksamkeit Salam Reply to Hanif |
16.Aug.2011 |
Selam Alejkum, Bruder Hanif. Habe bemerkt, das auf Al-Quran die bosnische Übersetzung nicht mit "Im Namen Gottes, des Gnädigen, des Barmherzigen." sonder mit "Lob sei Gott, dem Schöpfer der Welten,", dann fiel mir auf das es auch in Büchern und im Internet auch überall so ist. ??? d.h. im bosnischen ist "Im Namen Gottes, des Gnädigen, des Barmherzigen" nicht die erste Ayat sondern nur eine Überschrift. Bemerkt das keiner oder warum wird soetwas nicht geändert ? ( Die Frage geht an alle muslimischen Bosnier) Großen Lob übrigens für alle eure Bemühungen. Ich wünsche uns allen Allah's Rechtleitung. Selam Reply to Hajridin |
14.Aug.2011 |
gern geschehen ![]() Der Buchstabe Y ى muss auch problemlos gehen, aber nutze nicht die persischen Zeichen, da auch wenn sie den arabischen Buchstaben ähneln, ist der Binär Code anders. Wir haben auch Arabic Keyboard zum Downloaden, kannst du ja dafür nutzen Salam Reply to Hanif |
14.Aug.2011 |
Lieber Hanif, Danke für die Hinweise! Mein Fehler war, das persische Alphabet im Computer zu benutzen, nicht das Arabische. Jetzt habe ich auch arabisch in der Tastatur installiert und es geht. Allerdings erscheint bei den ي keine Zahl, wieviele es sind, bei ك schon. Auf jeden Fall Danke für Deine ausfühlichen Hinweise. wassalam Taube Reply to Taube |
14.Aug.2011 |
Salam Taube Ich weiß nicht, wie gut du in der arabischen Sprache bist. Dieser Buchstabe ک ist "K" . Doch so wie du es geschrieben hast, es steht nicht alleine Da es ein kleines Zeichen dabei "Maddah" (Verlängerungsstrich). Wenn "K" alleine steht dann sieht es so aus ك Wenn ein zweites Zeichen danach geschrieben wird (Beispielsweise ب ), dann ändert es seine Form كب (getrennt sind es ك ب ) Ein Maddah-Zeichen ist kein Buchstabe, es dient nur dazu, die Buchstaben auseinander zu ziehen ( كـــــب ) Wenn du also nach dem Buchstaben "K" suchst, dann muss er so sein ك ohne leerstellen oder Maddah Bei dem Buchstaben ى weiss ich nicht was du da falsch machst. Bei mir klappt es ganz gut. Markiere beim suchen am besten immer "Regular Expression" (Reguläre Ausdrücke) Dieser Buchstabe hat 3 verschiedene Formen ى ي ئ Wenn du nach einer Form der 3 suchst, dann werden alle Formen gefunden. Willst du aber nur eine einzige Form haben, dann muss "Non Transleteration" markiert werden. Achte darauf, dass keine Leerstellen oder neue Zeilen im Suchfeld oder es kann sein, dass beim Kopieren versteckte Zeichen, die man nicht sieht. Ich hoffe es klappt jetzt Salam Reply to Hanif |
14.Aug.2011 |
Im Namen Gottes Salam, liebe Geschwister , bei meiner Beschäftigung mit dem Code 19 im Koran wollte ich die Buchstaben (Initialen) in openquran zählen. Ich hatte die Version 1.9 heruntergeladen. Inzwischen habe ich auch die Version 1.9.25 heruntergeladen. In keiner dieser Versionen lassen sich die Buchstaben ک und ی zählen. Sie erscheinen einfach nicht. Ich suche eine Sure aus, klicke auf Search in der oberen Leiste,schreibe auf arabisch den gewünschten Buchstaben in die Suchleiste, klicke auf only in selected Sura , und nochmal auf search in einem tieferliegenden Kästchen. Der gesuchte Buchstabe erscheint in der Farbe rot. Das klappt mit allen Buchstaben, außer mit ک und ی. Könnt ihr mir bitte helfen, was ich da machen kann? Gottes Schutz, wassalam Taube Reply to Taube |
30.Jul.2011 |
Salam Brother Nuredin Please check the newest version of OpenQuran 1.9.25 since we have a new site (domain) . The old versions wont find the upgrade informations. Nice to hear that Brother MashaAllah, i would like to see your site. If you need any help by including a translation to Openquran, just say it, and u can also see our tutorials on youtube Salam Reply to Hanif |
30.Jul.2011 |
selamalekum Thank you and may Allah bless your work. more info about ethiopia.. -we have our own calendar(13 month) -There are many languages spoken (amharic is national language) -There are around 30 million muslims. Nuredin Reply to Nuredin |
22.Jul.2011 |
Salam Nuredin Openquran is not open source code. Its free and you can customize mostly every thing (interface language, Surahs names, Skins ..) by changing the xml files or using oq_code to automate every command in it. You can also tell me how your customization looks like, maybe i can help may God bless you Salam Reply to Hanif |
21.Jul.2011 |
Aselamalekum Very nice work. I am a software engineer from Ethiopia. I want to customize it in my way. how can I get the source. May allah bless you and your work. Nuredin.', 0, '1', 'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.1; en-US; rv:1.9.2.3) Gecko/20100401 Firefox/3.6.3', '', 0, 0) ; 18, 'Bruder', 'Febeli@live.de', '', '88.71.32.240', '2011-06-05 10:25:09', '2011-06-05 10:25:09', 'Salam Bruder Hanif, Was ist mit "dem Herrn der Spaltung" gemeint? Liebe Grüße Reply to Nuredin |
26.Jun.2011 |
Salam André You can get OpenQuran 1.9.23 from our download site http://hanif.de/?p=180 Reply to Hanif |
25.Jun.2011 |
Dear Sir, Could you mention if it is still possible to dowload Open Quran 1.9.15 ? (I have tried many times but it fails each time) Or do you know another sofware ? able (with a search box) to find the same letter in a sura of the Holy Quran I thank you very much for your answer. With my best greetings from Belgium, A.D.P. Reply to DE PERMENTIER André |