{"id":104,"date":"2007-10-15T16:00:00","date_gmt":"2007-10-15T16:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/hanif.de\/?p=104"},"modified":"2022-10-11T16:00:41","modified_gmt":"2022-10-11T16:00:41","slug":"das-gleichnis-von-den-gartenbesitzern","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hanif.de\/?p=104","title":{"rendered":"Das Gleichnis von den Gartenbesitzern"},"content":{"rendered":"\n<p>Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gn\u00e4digen<\/p>\n\n\n\n<p>Salam<\/p>\n\n\n\n<p>Die Zeichen Gottes, die in den heiligen Schriften zu lesen sind, sind von gro\u00dfer Bedeutung zu jeder Zeit. Der Koran ist nicht nur mit den vergangenen Geschichten der V\u00f6lker verbunden. Seine Geschichten erz\u00e4hlen auch nicht von der Bewunderung und den Heldentaten der Ahnen. Wer aber dies meint, dass manches im Koran nur mit den alten Geschichten zu verbinden sei, und deshalb keinen allgemein g\u00fcltigen Einfluss hatte, der hat einen Teil der Wahrheit nicht mehr g\u00fcltig gemacht, und deshalb verdient er genau solche Situationen, in dem er selber und sein Vorhaben auf die Probe gestellt werden:<\/p>\n\n\n\n<p>68:17 \u0627\u0646\u0627 \u0628\u0644\u0648\u0646\u0647\u0645 \u0643\u0645\u0627 \u0628\u0644\u0648\u0646\u0627 \u0627\u0635\u062d\u0628 \u0627\u0644\u062c\u0646\u0629 \u0627\u0630 \u0627\u0642\u0633\u0645\u0648\u0627 \u0644\u064a\u0635\u0631\u0645\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0635\u0628\u062d\u064a\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>enna (Wir hatten) balawnahom (sie auf die Probe gestellt) kama (so wie) balawna (wir sie stellten) a\u0161\u0127aba (den Besitzern) Aljannate (des Gartens) ez (als) aqsamow (sie schworen) laya\u0161remonnaha (sie werden abernten) mo\u0161be\u0127eyna (am Morgen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:18 \u0648\u0644\u0627 \u064a\u0633\u062a\u062b\u0646\u0648\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>wala (und ohne) yasta\u00dfnowna (Ausnahme zu machen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:19 \u0641\u0637\u0627\u0641 \u0639\u0644\u064a\u0647\u0627 \u0637\u0627\u0626\u0641 \u0645\u0646 \u0631\u0628\u0643 \u0648\u0647\u0645 \u0646\u0627\u0626\u0645\u0648\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>fa\u0167afa (Es schwebte) \u00e5alayha (um ihn) \u0167ayefon (ein Wirbel) mmen (von) rrabbeka (deinem Herrn) wahom (w\u00e4hrend sie) nayemowna (schliefen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:20 \u0641\u0627\u0635\u0628\u062d\u062a \u0643\u0627\u0644\u0635\u0631\u064a\u0645<\/p>\n\n\n\n<p>faa\u0161ba\u0127at (dann wurde er) kAl\u0161\u0161areymex (wie abgeerntet)<\/p>\n\n\n\n<p>68:21 \u0641\u062a\u0646\u0627\u062f\u0648\u0627 \u0645\u0635\u0628\u062d\u064a\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>fatanadaw (dann riefen sie sich gegenseitig) mo\u0161be\u0127eyna (am Morgen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:22 \u0627\u0646 \u0627\u063a\u062f\u0648\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u0631\u062b\u0643\u0645 \u0627\u0646 \u0643\u0646\u062a\u0645 \u0635\u0631\u0645\u064a\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>ane (dass) a\u011fdow (ihr los lauft) \u00e5ala (zu) \u0127ar\u00dfekom (eurem Ackern) en (wenn) kontom (ihr seid) \u0161aremeyna (fest entschlossen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:23<\/p>\n\n\n\n<p>\u0641\u0627\u0646\u0637\u0644\u0642\u0648\u0627 \u0648\u0647\u0645 \u064a\u062a\u062e\u0641\u062a\u0648\u0646 68:23<\/p>\n\n\n\n<p>fan\u0167alaqow (Sie gingen los) wahom (w\u00e4hrend sie) yata\u00e7afatowna (einander zufl\u00fcsterten)<\/p>\n\n\n\n<p>68:24 \u0627\u0646 \u0644\u0627 \u064a\u062f\u062e\u0644\u0646\u0647\u0627 \u0627\u0644\u064a\u0648\u0645 \u0639\u0644\u064a\u0643\u0645 \u0645\u0633\u0643\u064a\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>an (dass) lla (keiner) yad\u00e7olannaha (ihn betritt) Alyawma (heute) \u00e5alaykom (zu euch) mmeskeynon (ein Bed\u00fcrftiger)<\/p>\n\n\n\n<p>68:25 \u0648\u063a\u062f\u0648\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u062d\u0631\u062f \u0642\u062f\u0631\u064a\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>wa\u011fadaw (und sie liefen los) \u00e5ala (mit) \u0127arden qadereyna (entsprechendem Vorsatz)<\/p>\n\n\n\n<p>68:26<\/p>\n\n\n\n<p>\u0641\u0644\u0645\u0627 \u0631\u0627\u0648\u0647\u0627 \u0642\u0627\u0644\u0648\u0627 \u0627\u0646\u0627 \u0644\u0636\u0627\u0644\u0648\u0646 68:26<\/p>\n\n\n\n<p>falamma (Als sie dann) raawha (ihn sahen) qalow (sie sagten) enna (wir sind) la\u00d0allowna (Irre gegangen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:27 \u0628\u0644 \u0646\u062d\u0646 \u0645\u062d\u0631\u0648\u0645\u0648\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>bal (Doch) na\u0127no (uns wurde) ma\u0127rowmowna (es verwehrt)<\/p>\n\n\n\n<p>68:28<\/p>\n\n\n\n<p>\u0642\u0627\u0644 \u0627\u0648\u0633\u0637\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0645 \u0627\u0642\u0644 \u0644\u0643\u0645 \u0644\u0648\u0644\u0627 \u062a\u0628\u062d\u0648\u0646 68:28<\/p>\n\n\n\n<p>qala (da sagte) awsa\u0167ohom (der mittlere unter ihnen) Alam (hatte ich) aqol (gesagt) llakom (zu euch) lawla (h\u00e4ttet ihr) tosabbe\u0127owna (lobpreisen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:29 \u0642\u0627\u0644\u0648\u0627 \u0633\u0628\u062d\u0646 \u0631\u0628\u0646\u0627 \u0627\u0646\u0627 \u0643\u0646\u0627 \u0638\u0644\u0645\u064a\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>qalow (sie sagten) sob\u0127ana (gepriesen ist) rabbena (unser Herr) enna (wir gewiss) konna (waren) \u017ealemeyna (ungerecht)<\/p>\n\n\n\n<p>68:30 \u0641\u0627\u0642\u0628\u0644 \u0628\u0639\u0636\u0647\u0645 \u0639\u0644\u0649 \u0628\u0639\u0636 \u064a\u062a\u0644\u0648\u0645\u0648\u0646&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>faaqbala (dann gingen sie los) ba\u00e5\u00d0ohom \u00e5ala ba\u00e5\u00d0en (auf einander) yatalawamowna (sich Vorw\u00fcrfe zu machen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:31 \u0642\u0627\u0644\u0648\u0627 \u064a\u0648\u064a\u0644\u0646\u0627 \u0627\u0646\u0627 \u0643\u0646\u0627 \u0637\u063a\u064a\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>qalow (sie sagten) ya waylana (wehe uns) enna konna (wir waren doch) \u0167a\u011feyna (\u00dcbertreter)<\/p>\n\n\n\n<p>68:32 \u0639\u0633\u0649 \u0631\u0628\u0646\u0627 \u0627\u0646 \u064a\u0628\u062f\u0644\u0646\u0627 \u062e\u064a\u0631\u0627 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u0627\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0649 \u0631\u0628\u0646\u0627 \u0631\u063a\u0628\u0648\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>\u00e5asa (m\u00f6ge) rabbona (unser Herr) an yobdelana (uns tauschen) \u00e7ayran (besseres) mmenha (als der) enna (da wir) ela (zu) rabbena (unserem Herrn) ra\u011febowna (w\u00fcnschen)<\/p>\n\n\n\n<p>68:33 \u0643\u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0639\u0630\u0627\u0628 \u0648\u0644\u0639\u0630\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0627\u0621\u062e\u0631\u0629 \u0627\u0643\u0628\u0631 \u0644\u0648 \u0643\u0627\u0646\u0648\u0627 \u064a\u0639\u0644\u0645\u0648\u0646<\/p>\n\n\n\n<p>kazaleka (So ist) Al\u00e5azabo (die Qual) wala\u00e5azabo (doch die Qual) Ala\u00e7erate (des Jenseits) akbaro (ist gr\u00f6\u00dfer) law (wenn) kanow ya\u00e5lamowna (sie w\u00fcssten)<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014<\/p>\n\n\n\n<p><strong>In anderen Worten<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>68:17 Wir haben sie auf die Probe gestellt, wie Wir jene Gartenbesitzer auf die Probe stellten, als sie schworen, fr\u00fch am Morgen abzuernten,<br>68:17 und nichts auszulassen.<br>68:19 Da schwebte darum ein Wirbel von deinem HERRN , w\u00e4hrend sie schliefen,<br>68:20 dann wurde er wie das Abgeerntete.<br>68:21 Dann riefen sie einander am Morgen zu:<br>68:22 &#8220;Geht doch zu eurem Ackerland, solltet ihr Aberntende sein.&#8221;<br>68:23 Dann gingen sie los, w\u00e4hrend sie einander zufl\u00fcsterten:<br>68:24 &#8220;Auf keinen Fall betritt sie heute zu euch ein Bed\u00fcrftiger.&#8221;<br>68:25 Und sie gingen in der Fr\u00fche mit entsprechender Vorsatz.<br>68:26 Und als sie ihn sahen, sagten sie: \u201eWir haben uns Gewiss geirrt.<br>68:27 Nein! Uns wurde nur verwehrt.\u201c<br>68:28 Der Mittlere von ihnen sagte: &#8220;Sagte ich euch nicht: w\u00fcrdet ihr doch nur lobpreisen?&#8221;<br>68:29 Sie sagten: &#8220;Preis sei unserem Herrn! Wir haben gewi\u00df Unrecht getan.&#8221;<br>68:30 Da gingen sie aufeinander zu und machten sich gegenseitig Vorw\u00fcrfe.<br>68:31 Sie sagten: &#8220;O wehe uns! Wir haben ein \u00dcberma\u00df an Frevel gezeigt.<br>68:32 M\u00f6ge unser Herr uns den Garten durch einen besseren ersetzen! Wir wenden uns Gott allein dem\u00fctig zu.&#8221;<br>68:33 Das ist Gottes Strafe. Die Strafe im Jenseits ist aber schwerer, wenn sie nur w\u00fcssten!<br>\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014<\/p>\n\n\n\n<p>Der Garten war urspr\u00fcnglich vom Vater der 3 M\u00e4nner den Bed\u00fcrftigen versprochen. Sie aber, nach dem sie ihren verstorbenen Vater geerbt haben, sahen die darin gewachsenen Fr\u00fcchte als gewinnbringend und wollten deshalb keinen mehr herein lassen. So entschieden sie sich, alleine abzuernten. Gott zerst\u00f6rte fr\u00fchzeitig ihr Vorhaben, damit sie erkennen, dass schlechte Absichten, nur schlecht belohnt werden.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Geschichte wiederholt sich immer wieder im Leben. Wie viele reiche Menschen gibt es, denen Gott allerlei schenkt, die nicht mal den kleinsten Teil ihres Besitztums an den Armen spenden? F\u00fcr wie viele Leute ist das Leben nur ein Gesch\u00e4ft, in dem sie nur das Nehmen kennen, ohne etwas abzugeben? Sas Gleichgewicht kann aber nur durch Geben und Nehmen in Balance gehalten werden, so Gott will. So sehen wir auch, dass Katastrophen ihren triftigen Grund haben, warum sie auf einmal da sind.<\/p>\n\n\n\n<p>Salam<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gn\u00e4digen Salam Die Zeichen Gottes, die in den heiligen Schriften zu lesen sind, sind von gro\u00dfer Bedeutung zu jeder Zeit. Der Koran ist nicht nur mit den vergangenen Geschichten der V\u00f6lker verbunden. Seine Geschichten erz\u00e4hlen auch nicht von der Bewunderung und den Heldentaten der [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-104","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lehren-des-koran"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=104"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/104\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":106,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/104\/revisions\/106"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=104"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}