{"id":1410,"date":"2024-07-08T11:22:41","date_gmt":"2024-07-08T11:22:41","guid":{"rendered":"https:\/\/hanif.de\/?p=1410"},"modified":"2024-07-08T12:12:12","modified_gmt":"2024-07-08T12:12:12","slug":"kreuzigen-mit-abgehackten-handen-und-fussen-vers-2071","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hanif.de\/?p=1410","title":{"rendered":"Kreuzigen mit abgehackten H\u00e4nden und F\u00fcssen? Vers 20:71"},"content":{"rendered":"<p>Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gn\u00e4digen<\/p>\n<p>Es ist manchmal nicht logisch, wie manche Verse aus dem Quran von den \u00dcbersetzern wiedergegeben werden. Dinge, die man sich nicht vorstellen k\u00f6nnte. Wie in Vers: 20:71<\/p>\n<blockquote><p>Er (Pharao) sagte: \u00bbIhr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube? Er ist bestimmt euer Rangh\u00f6chster, der euch die Zauberei gelehrt hat. <u>Ich werde eure H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe wechselseitig abhacken<\/u>, und ich werde <u>euch an Palmst\u00e4mmen kreuzigen lassen<\/u>. Und ihr werdet sicher erfahren, wer von uns eine h\u00e4rtere und nachhaltigere Pein verh\u00e4ngt.\u00ab<\/p><\/blockquote>\n<p>Die Frage ist: Kann es sein, dass jemand ohne H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe, nachdem sie abgehackt wurden, noch gekreuzigt werden?<\/p>\n<p>Der arabische Begriff (\u0642\u0637\u0639) <strong>QaTa\u00c1a<\/strong> (schneiden, verletzen, durchschneiden, zerschneiden), der hier verwendet wird, ist wie im Englischen &#8220;Cut&#8221; (de: schneiden) und hat sogar die gleiche wie oben ausgef\u00fchrte Bedeutung. Deshalb sollte man vor allem in der arabischen Sprache die Logik der S\u00e4tze und Formulierung genauer betrachten, bevor man sich eine Vorstellung bildet, wie die Verse zu verstehen sind. Eigentlich ist diese Eigenschaft dieser Sprache, was sie besonders macht.<\/p>\n<p>Wir wissen jedoch, dass die meisten \u00dcbersetzer &#8211; wenn nicht alle &#8211; sich an die Interpretationen der \u00e4lteren Gelehrten halten, die Vieles aus dem Quran falsch interpretiert haben und uns ihre eigene Vorstellung vermittelten. Neigt man also zu Gewalt, so versteht man speziell unter diesem Wort das &#8220;Abhaken&#8221;. Sieht man dagegen die Barmherzigkeit Gottes im Vordergrund, so sieht man, dass bestimmte Dinge doch nicht so grausam sind, wie manche verstehen und dar\u00fcber lehren. In dieser Aussage beziehe ich mich auf den Artikel (<a href=\"https:\/\/hanif.de\/?p=319\">Hand Abhacken \u2013 Das Gesetz der Ma\u00dflosen<\/a>), der ausf\u00fchrlicher diese Thematik anspricht.<\/p>\n<p>Nun zeigen wir unsere &#8220;<a href=\"https:\/\/alquran.eu\/?page=hanif-index\">Hanif-\u00dcbersetzung<\/a>&#8221; und wie wir den Vers verstehen:<\/p>\n<blockquote><p>Er sagte: Ihr habt ihm geglaubt, bevor ich es euch erlaubt habe? Es ist bestimmt euer \u00c4ltester, der euch die Magie lehrte. Ich werde dann die Hinterseiten eurer H\u00e4nde und F\u00fc\u00dfe schneiden und euch an den St\u00e4mmen der Palmen kreuzigen lassen. Dann werdet ihr wissen, wer von uns die h\u00e4rtere und best\u00e4ndigere Qual hat<\/p><\/blockquote>\n<p>Salam<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gn\u00e4digen Es ist manchmal nicht logisch, wie manche Verse aus dem Quran von den \u00dcbersetzern wiedergegeben werden. Dinge, die man sich nicht vorstellen k\u00f6nnte. Wie in Vers: 20:71 Er (Pharao) sagte: \u00bbIhr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube? Er ist bestimmt euer [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[317,5],"tags":[],"class_list":["post-1410","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-hanif-de-artikel","category-koran-uebersetzungsfehler"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1410","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1410"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1410\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1418,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1410\/revisions\/1418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1410"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1410"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1410"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}