{"id":1622,"date":"2024-09-26T20:47:34","date_gmt":"2024-09-26T20:47:34","guid":{"rendered":"https:\/\/hanif.de\/?p=1622"},"modified":"2024-09-26T20:53:10","modified_gmt":"2024-09-26T20:53:10","slug":"gesteinigter-od-verstosener-satan-1698","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hanif.de\/?p=1622","title":{"rendered":"Gesteinigter od. Versto\u00dfener Satan (16:98)"},"content":{"rendered":"<p>Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gn\u00e4digen<\/p>\n<p>Im Quran wird oft betont, wie wichtig es ist, <strong>Schutz bei Gott<\/strong> zu suchen, besonders beim Lesen der Offenbarung. Die Interpretation der Begriffe <strong>\u201eSchutz\u201c<\/strong> und <strong>\u201eversto\u00dfener Satan\u201c<\/strong> ist dabei entscheidend, um die wahre spirituelle Bedeutung des Textes zu verstehen. Der traditionelle Ansatz verwendet oft <strong>\u201eZuflucht\u201c<\/strong> und <strong>\u201egesteinigter Satan\u201c<\/strong>, w\u00e4hrend eine genauere Untersuchung des Textes zeigt, dass <strong>\u201eSchutz\u201c<\/strong> und <strong>\u201eversto\u00dfener Satan\u201c<\/strong> die Bedeutungen im quranischen Kontext besser erfassen.<\/p>\n<h3>Der Vers in Surah An-Nahl (16:98):<\/h3>\n<blockquote><p><strong>Hanif-\u00dcbersetzung:<\/strong><br \/>\n\u201eWenn du also den Quran liest, dann suche den Schutz bei Gott vor dem versto\u00dfenen Satan.\u201c (16:98)<\/p>\n<p><strong>Traditionelle \u00dcbersetzung:<\/strong><br \/>\n\u201eUnd so du den Koran verliest, suche Zuflucht bei Gott vor dem gesteinigten Satan.\u201c<\/p><\/blockquote>\n<h4>1. <strong>Schutz suchen oder Zuflucht suchen?<\/strong><\/h4>\n<p>In der traditionellen \u00dcbersetzung wird der Ausdruck <strong>\u201eZuflucht suchen\u201c<\/strong> verwendet, was eher auf einen <strong>physischen Ort<\/strong> oder Schutzraum verweist. Doch im spirituellen Kontext des Lesens des Quran geht es weniger um physische Zuflucht, sondern um den <strong>geistigen Schutz<\/strong> vor den <strong>Einfl\u00fcsterungen Satans<\/strong>. Daher ist <strong>\u201eSchutz bei Gott suchen\u201c<\/strong> die pr\u00e4zisere Wahl, da es deutlich macht, dass man Gott um <strong>Schutz vor spirituellen Gefahren<\/strong> bittet. Es ist eine bewusste Handlung, sich Gott anzuvertrauen, um geistige <strong>Reinheit und Konzentration<\/strong> beim Lesen des Quran zu bewahren.<\/p>\n<h4>2. <strong>Versto\u00dfener Satan oder gesteinigter Satan?<\/strong><\/h4>\n<p>Der Ausdruck <strong>\u0631\u064e\u062c\u0650\u064a\u0645<\/strong> (raj\u012bm) wird traditionell als <strong>\u201egesteinigter Satan\u201c<\/strong> \u00fcbersetzt, basierend auf der <strong>symbolischen Handlung<\/strong> des Steinwerfens auf Satan w\u00e4hrend der Pilgerfahrt (Hajj). Jedoch zeigt eine genauere Analyse des Wortes, dass es sich besser als <strong>\u201eversto\u00dfen\u201c<\/strong> versteht, was sich auf Satans Zustand bezieht, nachdem er von Gott aus dem Paradies und von seiner Gnade <strong>ausgeschlossen<\/strong> wurde.<\/p>\n<p><strong>Unsere \u00dcbersetzung<\/strong> reflektiert dies besser, indem wir <strong>\u201eversto\u00dfen\u201c<\/strong> verwenden. Der Quran selbst gibt uns in <strong>Surah Al-Hijr (15:34)<\/strong> die Grundlage daf\u00fcr:<\/p>\n<blockquote><p>\u201eEr sagte: \u201aDann geh aus ihm hinaus! Denn du bist versto\u00dfen.\u2018\u201c (15:34)<\/p><\/blockquote>\n<p>In diesem Vers wird klar gesagt, dass Satan von Gott <strong>versto\u00dfen<\/strong> wurde, nachdem er Adam verf\u00fchrt hatte. Dies bedeutet, dass Satan nicht nur physisch aus dem Paradies vertrieben wurde, sondern auch von der <strong>Barmherzigkeit Gottes ausgeschlossen<\/strong> wurde. <strong>\u201eVersto\u00dfen\u201c<\/strong> bringt diesen Zustand viel besser zum Ausdruck als <strong>\u201egesteinigt\u201c<\/strong>, da der Begriff nicht prim\u00e4r auf eine physische Handlung verweist, sondern auf den <strong>spirituellen Ausschluss<\/strong> Satans.<\/p>\n<h3>Die Schutz-Suren im Quran: Ein Akt des aktiven Schutzsuchens<\/h3>\n<p>Interessanterweise wird in den letzten beiden Suren des Quran, <strong>Surah Al-Falaq<\/strong> (113) und <strong>Surah An-Nas<\/strong> (114), ebenfalls betont, wie wichtig es ist, den <strong>Schutz bei Gott<\/strong> aktiv zu suchen. Beide Suren beginnen mit dem Aufruf: <strong>\u201eSage: Ich suche Schutz\u2026\u201c<\/strong>. Diese sogenannten <strong>Schutz-Suren<\/strong> lehren uns, wie wir <strong>Gott direkt um Schutz bitten<\/strong> sollen \u2013 sei es vor dem <strong>\u00dcbel der Sch\u00f6pfung<\/strong> oder den <strong>Einfl\u00fcsterungen Satans<\/strong>. Dies steht im Einklang mit der Bedeutung des Verses <strong>16:98<\/strong>, wo Gott uns auffordert, beim Lesen des Quran <strong>Schutz bei ihm zu suchen<\/strong> vor dem <strong>versto\u00dfenen Satan<\/strong>.<\/p>\n<h3>Fazit:<\/h3>\n<p>Das <strong>sorgf\u00e4ltige Verst\u00e4ndnis<\/strong> und die genaue <strong>\u00dcbersetzung<\/strong> der quranischen Begriffe ist entscheidend, um die <strong>tiefere Bedeutung<\/strong> des Textes zu erfassen. W\u00e4hrend die <strong>traditionellen \u00dcbersetzungen<\/strong> oft auf symbolische Handlungen wie das <strong>Steinwerfen<\/strong> w\u00e4hrend der Hajj zur\u00fcckgreifen, bietet die pr\u00e4zisere Interpretation des <strong>versto\u00dfenen Satans<\/strong> und des <strong>Schutzes bei Gott<\/strong> ein klareres Bild der <strong>spirituellen Realit\u00e4t<\/strong> des Quran.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gn\u00e4digen Im Quran wird oft betont, wie wichtig es ist, Schutz bei Gott zu suchen, besonders beim Lesen der Offenbarung. Die Interpretation der Begriffe \u201eSchutz\u201c und \u201eversto\u00dfener Satan\u201c ist dabei entscheidend, um die wahre spirituelle Bedeutung des Textes zu verstehen. Der traditionelle Ansatz verwendet [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[317,5],"tags":[],"class_list":["post-1622","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-hanif-de-artikel","category-koran-uebersetzungsfehler"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1622","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1622"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1622\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1625,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1622\/revisions\/1625"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1622"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1622"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hanif.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}