Harut u. Marut – Engel oder Könige

Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen

Zitat:

Die Engel machen abfällige Bemerkungen über die Sündhaftigkeit der Menschen. Gott fordert die Engel heraus, es besser zu machen, und entsendet Harut und Marut zum Test auf die Erde. Sie haben den Auftrag, Sünden wie Vielgötterei, Mord, Unzucht und Weingenuss zu widerstehen, verfallen jedoch den Reizen einer Frau und töten den Zeugen ihres Vergehens. Vor die Wahl gestellt, ihre Strafe in der Hölle oder auf der Erde zu verbüßen, entscheiden sie sich für die Erde und verweilen unter Qualen in Babel.

Quelle: Wikipedia – Harut und Marut

Genau solche Einträge wird man im Netz finden, wenn man nach den beiden Namen der angeblichen Engel sucht. Harut und Marut sind zwei Charaktere, die im Koran, Vers: 2:102, vorkommen. Die oben angeführte Zitat ist eine der Interpretationen, die in den islamisch traditionellen Schulen als Erklärung für diesen Vers verbreitet wird.

Wir möchten erstmal zeigen, wie die anderen Übersetzer Vers 2:102 wiedergaben:

[Ahmadyya] Und sie (die Juden) folgen, wohin die Aufrührer unter der Herrschaft Salomos gingen; und Salomo war kein Ungläubiger, sondern es waren die Aufrührer, die Ungläubige waren und das Volk Schwarze Magie lehrten. Und was den beiden Engeln in Babel, Hárut und Márut, offenbart ward. Doch diese beiden belehrten keinen, bevor sie nicht sagten: «Wir sind bloß eine Prüfung (von Gott), verwirf (uns) also nicht.» So lernten (die Menschen) von ihnen das, was den Mann von seiner Frau trennte, doch sie taten damit niemandem etwas zuleide, es sei denn auf Allahs Gebot; (im Gegenteil) diese Leute lernen das, was ihnen schaden und nichts nützen würde. Und sie wußten sicherlich, daß einer, der sich solches erhandelt, keinen Anteil am Jenseits haben kann; und fürwahr, um Schlimmes verkauften sie ihre Seelen; hätten sie es nur gewußt!

[Azhar] Sie glaubten den Mutmaßungen, die die Anhänger Satans über Salomos Herrschaft verbreiteten. Salomo war nicht ungläubig, ungläubig waren die Anhänger Satans, die die Menschen das Zaubern lehrten und ihnen erhaltene Überbleibsel von dem vermittelten, was den Engeln Harût und Marût zu Babel herabgesandt worden war. Harût und Marût pflegten aber jedem, der von ihnen lernen wollte, zu sagen: “Was wir lehren, ist gewiß eine Versuchung. Hüte dich davor, gottlos zu werden!” Doch die Leute lernten von ihnen Dinge, um einen Mann und seine Gattin zu entzweien. Aber sie können doch keinem schaden, es sei denn, Gott verfügt es. So lernten sie von ihnen, was ihnen schadet und keinen Nutzen bringt. Sie wissen genau, daß derjenige, der dieses Übel erwirbt, im Jenseits nichts vorzuweisen hat. Welche schlimme Erwerbung, wofür sie sich verkauft haben. Wenn sie nur wüßten!

Die restlichen Übersetzungen ähneln sich in gewisser Weise. Doch sie alle behaupten, dass die beiden erwähnten Personen zwei Engel seien. Wir aber glauben, dass sie keinesfalls Engel sein können aus folgenden Gründen:

  1. Die Bezeichnung der beiden Personen ist [MaLaKaYN] ملكين, ein Nomen in Dualform, die von [MaLaK] ملك abstammt. Die Bedeutung des Wortes kann “Engel” sein oder auch “Könige” oder “Herrscher“. Also haben wir hier zwei Möglichkeiten zur Deutung des Wortes
  2. Der Vers besagt, dass auf diesen beiden etwas herabgesandt wurde. Wir wissen aber laut Vers 35:1, dass Gott die Engel mit Seinen Befehlen zur Erde herabsenden lässt und nicht dass die Engel auf der Erde weilen, bis etwas auf sie herabgesandt wird.
  3. Uns ist bei der Namensgebung der beiden Personen (Harut und Marut) und ihrem Titel (Könige) aufgefallen, dass eine große Ähnlichkeit mit Vers 2:247 besteht. Obwohl es in diesem Vers um die gleiche biblische Geschichte von König Saul geht, wird er aber im Koran anders genant, nämlich [TALUT] طالوت, was sich mit den beiden anderen Namen aus Vers 2:102 reimt [HaRUT] هروت und [MaRUT] مروت.
    Auch Talut (od. Saul) hier bekommt den Titel [MaLaK] ملك (König).
    Auch Er bekommt etwas von Gott, was ihn als den neu erwählten König besonderes machte und zwar mehr Wissen und Körperkraft.
  4. Die oben erwähnte Geschichte, die als Interpretation zur traditionellen Lehren dient, ist niergends im Koran zu finden. Viel mehr befinden sich Geschichten von gefallenen Engel in den alten jüdischen Apokryphen, die anscheinend einen großen Einfluss im Sunnitentum hatten und später als die sogenannten israelitischen Hadi1 (Erzählungen) enttarnt worden sind.

Aus diesen Gründen haben wir Vers 2:102 folgendermaßen übersetzt und hoffen, dass der Leser eine Alternative darin findet, die Dinge einmal anders zu betrachten:

Und sie folgten dem, was die Teufel über das Königreich Salomon erzählen. Doch Salomon leugnete nicht ab, sondern die Teufel leugneten ab, die den Menschen die Zauberei lehren und was auf den beiden Königen in Babylon, Harut und Marut, herabgesandt wurde. Sie aber lehren keinen, außer zu sagen: Wir sind nur eine Verführung, so leugne nicht ab. Da lernen sie von den beiden das, was zwischen einer Person und ihrer Partnerin trennt. Doch damit schaden sie keinem, außer mit der Erlaubnis Gottes. Und sie lernen das, was ihnen schadet und nichts nützt. Doch sie wissen, wer sich dies erkauft hat, hat im Letzten keine Anwesenheit. Und wie erbärmlich, was sie sich erkauften, wenn sie nur wüssten (2:102)

Salam