Übersetzungsfehler des Koran

Beten und schächten?

Posted on:

بسم الله الرحمن الرحيم Im Namen Gottes Des Erbarmers Des Gnädigen Sura 108 beinhaltet ein Wort (NaH´aRa), das nur ein einziges Mal im Koran vorkommt und wird von Interpreter bzw. Übersetzern als “Schächten” wiedergegeben. Das Nominativ “NaH´R” beschreibt eine Stelle am Körper, die zwischen Brustkorb und Hals liegt. Daher kommt […]

Übersetzung des Koran

Sura 111

Posted on:

Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen Zugrunde gehen die Hände des Flammenvaters, zugrunde geht er Nicht hilfreich sein soll ihm sein Vermögen und was er erworben hat Ausgesetzt wird er einem Feuer dieser Flamme Und seine Frau, die Schwangere mit dem Brennmaterial hat in ihrer Gebärmutter eine verdrehte Schnur (Index der Koranübersetzungen)

Übersetzung des Koran

Sura 19

Posted on:

Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen K.H.Y.Å.Ṣ. In Erwähnung der Barmherzigkeit deines Herrn über seinen Diener Zacharias Als er seinen Herrn verborgen anrief Er sagte: Mein Herr, schwach ist mir das Gebein geworden und das Grau des Alters überzog das Haupt. Und niemals wurde ich im Rufen zu dir, […]

Darauf sind 19

Der numerische Wert der Arabischen Buchstaben

Posted on:

Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen Der numerische Wert Die initialisierten Verse Der numerische Wert Als der Koran vor 1400 Jahren herabgesandte wurde, gab es in dieser Zeit noch keine Ziffer, so wie wir sie heute kennen. Stattdessen verwendeten die Menschen damals die arabischen, hebräischen, griechischen oder syrischen Buchstaben für […]

Übersetzungsfehler des Koran

Alkohol oder Zucker? Zu Vers 16:67

Posted on:

Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen ومن ثمرت النخيل والاعنب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا ان فى ذلك لءاية لقوم يعقلون (16:67) Aus den Früchten der Dattelpalmen und der Weinreben gewinnt ihr ein berauschendes Getränk und gute Nahrung. Darin ist ein Zeichen für Menschen, die sich ihres Verstandes bedienen. […]

Übersetzung des Koran

Sura 12

Posted on:

Im Namen Gottes des Erbarmers des Gnädigen A.L.R. Jene sind die Zeichen der klaren Schrift Gewiss, wir sandten ihn als einen arabischen Quran, auf dass ihr versteht Wir erzählen dir die besten Geschichten, indem wir dir diesen Quran offenbaren, da du zuvor von den Achtlosen warst Als Josef zu seinem […]

Übersetzungsfehler des Koran

Nehmet nicht die Juden und die Christen zu Freunden??

Posted on:

Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen Einer der schlimmsten Fehler, die von Übersetzern begangen wurde, ist bei dem Vers 5:51 zu sehen: يايها الذين ءامنوا لا تتخذوا اليهود والنصرى اولياء بعضهم اولياء بعض ومن يتولهم منكم فانه منهم ان الله لا يهدي القوم الظلمين Ahmadyya und Paret Übersetzungen 5:51 […]

Übersetzungsfehler des Koran

Und sie Fallen bis zu den Kinnen nieder (Sura 17, Vers 107 und 109)

Posted on:

Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen Hätte ich das Gebet nie vorher gekannt, dann wäre ich nie darauf gekommen, meine eigene Sichtweise hineinzuinterpretieren. Leider versuchen die traditionellen Übersetzer ihre eigene Sicht, so wie sie in ihrer eigenen Tradition gelernt haben, wiederzugeben, statt die Worte des Korans Wortgetreu zu übersetzen. […]

Verschiedene Themen

Das Wesen Wasser

Posted on:

Im Namen Gottes Des Des Erbarmers Des Gnädigen bevor man den Text liest, kann man in der Zwischenzeit folgendes, wirklich hochspannendes Video herunterladen: Hier klicken 21:30 Haben denn diejenigen, die ungläubig sind, nicht gesehen, daß die Himmel und die Erde eine einzige Masse waren? Da haben Wir sie getrennt und […]

Übersetzungsfehler des Koran

Feuerkamele

Posted on:

Im Namen Gottes, Des Erbarmers, Des Gnädigen Es handelt sich hier um die Verse 7:40 und 77:33. In allen deutschen Übersetzungen wird die Phrase حتى يلج الجمل فى سم الخياط als “bis ein Kamel in ein Nadelöhr eingeht” übersetzt. Hört sich vielleicht merkwürdig an, aber was soll uns das sagen, […]